Решение проблем нехватки символов
Внимание! Этот текст составлен не профессионалом ромхакером,
поэтому огромная просьба претензий не предъявлять:)!!!

Очень часто в играх при переводе на русский вам не хватает символов для написания слова. Например, в Final Fantasy 6 при переводе магии Ultima у вас на русском будет Ультима. Но в игре она станет “Ультим” потому как в английском варианте это слово имеет 6 символов. Ну, конечно, если вы крутой ромхакер, то вы вычислите пойнтеры. Но что делать, если вы новичок, или это слово, которое надо перевести, находится в меню и, изменив его, вид интерфейса будет изгажен? Все очень просто! Вам надо нарисовать СЛОГИ или части букв в одной ячейке. Объясню на примере слова FIRE . При переводе на русский получается ОГОНЬ. "И как же запихать 5 букв в одну?"- спросите вы. Очень просто!

Значит так:

  1. Запускаем редактор графики, которым вы пользуетесь

  2. Находим то место где вы рисовали русские буквы

  3. Осталось место для пары знаков? Если да, то отлично!

  4. Во всю ячейку рисуем такой знак og.gif (879 bytes)

  5. В следующей ячейке рисуем go.gif (881 bytes)

  6. В следующей n.gif (879 bytes)

  7. И в конце i.gif (856 bytes)

В итоге получается слово og.gif (879 bytes)go.gif (881 bytes) n.gif (879 bytes)i.gif (856 bytes). Печально, но этот метод довольно не удобен, да и почти к каждому слову надо составлять знаки. В основном этим методом можно пользоваться в JRPG’шках при переводе меню или слов, которые часто использует игра. Согласитесь, приятнее видеть полное слово, а не его сокращение.

Vivi

 

Hosted by uCoz